Hoy: 27 de enero: Día internacional de conmemoración de las víctimas del Holocausto

huscarle

Administrador
Hoy: 27 de enero:

Día internacional de conmemoración anual de las víctimas del Holocausto
Por Gerardo Caetano




Con la elección de este día como recordatorio de las víctimas del Holocausto durante la Segunda Guerra Mundial, las Naciones Unidas condenan todas las manifestaciones de discriminación, intolerancia y violencia que tengan su causa en cuestiones religiosas, étnicas o de cualquier otra índole, muy especialmente aquellas que alcanzan la categoría de genocidios.

El 27 de enero de 1945, el ejército soviético llegó al campo de exterminio de Auschwitz-Birkenau, cercano a Cracovia en Polonia. Quedaban aún 7600 supervivientes en condiciones deplorables de enfermedad y desnutrición.

Sólo en ese campo fueron asesinadas dos millones y medio de personas mediante la inhalación del gas Zyclon B, y otro medio millón murió por causa del frío, el hambre, las epidemias y los trabajos forzados.

Las cámaras de gas fueron ensayadas por primera vez en este campo al mando de Rudolph Hess el 3 de setiembre de 1941. Allí iban a parar los que no pasaban la selección al descender de los trenes. Los cadáveres eran más tarde incinerados.

Los ensayos humanos –en especial los de Josef Mengele, jefe médico de Auschwitz- en los que se experimentaba con personas vivas con la finalidad de estudiar rasgos raciales, tolerancia a las temperaturas extremas y anomalías como el gigantismo o el enanismo, también causaron el padecimiento y la muerte de miles.

Ante la inminencia de la derrota, los nazis habían comenzado un proceso de eliminación de las huellas del horror. Las cámaras y los hornos crematorios de Auschwitz fueron destruidos en 1944 y miles de personas fueron forzadas a iniciar marchas en condiciones inhumanas que significaban para muchos la muerte segura.

Además de Auschwitz-Birkenau, existieron otros muchos campos de exterminio como Treblinka, Belzek, Chemno, Sobibor, Majdanek, Buchenwald, Bergen Belsen, Theresienstadt y Dachau, entre otros. El recuerdo de estos trágicos “lugares de la memoria” debe proyectarse a la tarea de prevenir la reiteración de cualquier forma de genocidio.

Gerardo Caetano
Dr. en Historia nacido en Montevideo, 1958

Fuente: Adinet: Hoy ...
 

caudio

*nix powered Mod
Porque la palabra holocausto es algo bíblico que mas o menos significa sacrificio de fuego..y no hubo sacrificio, más bien un genocidio.


Es de origen griego.. Y esta bien usado si tomamos la primera definicion del diccionario, al igual que si quisieramos decir Holocausto nuclear..


holocausto. (Del lat. holocaustum, y este del gr. ὁλόκαυστος).
1. m. Gran matanza de seres humanos.
2. m. Acto de abnegación total que se lleva a cabo por amor.
3. m. Entre los israelitas especialmente, sacrificio en que se quemaba toda la víctima.
 

Lucifer_Sam

Moderator
Es de origen griego.. Y esta bien usado si tomamos la primera definicion del diccionario, al igual que si quisieramos decir Holocausto nuclear..


holocausto. (Del lat. holocaustum, y este del gr. ὁλόκαυστος).
1. m. Gran matanza de seres humanos.
2. m. Acto de abnegación total que se lleva a cabo por amor.
3. m. Entre los israelitas especialmente, sacrificio en que se quemaba toda la víctima.

Preguntale a cualquier rabino pero es un error común...es como decirle indio a un nativo (casi todo el mundo lo hace pero es erroneo el termino. Mi idea fué informar algo que está equivocado pero que todo el mundo usa y dá como correcto.
pd: hace poco le hicieron un reportaje a una señora que se salvó, (en aquellos años tenía 6) En el programa de Andy decía lo que estoy informando..si encuentro el audio lo subo.
 

caudio

*nix powered Mod
lo que pasa es que por ejemplo la palabra "indio" esta mal usada hasta semanticamente, el significado de holocausto en cambio se ajusta a los hechos ocurridos..
Es logico que el pueblo judio tenga sus palabras en hebreo para referirse a esos hechos, pero eso no hace erronea la palabra con la que el mundo no hebreo los conoce.
Tambien podriamos ponerle el nombre original que tuvo de parte de sus "creadores" Endlösung der Judenfrage
 

Lucifer_Sam

Moderator
La traduccion literal de holocausto es completamente quemado, o sea que también está mal usada semánticamente. Nosotros tenemos una palabra para lo sucedido..sólo que la usamos mal. Es simplemente genocidio y no holocausto. Repito, holocausto es algo biblico donde sacrificaban gente y los nazis no hacían sacrificios que yo sepa.
 

caudio

*nix powered Mod
La traduccion literal de holocausto es completamente quemado, o sea que también está mal usada semánticamente. Nosotros tenemos una palabra para lo sucedido..sólo que la usamos mal. Es simplemente genocidio y no holocausto. Repito, holocausto es algo biblico donde sacrificaban gente y los nazis no hacían sacrificios que yo sepa.


Lucifer, ese significado que puse es del diccionario de la real academia española. Si buscas la etimologia, la palabra no tiene nada de biblica, es Griega, y si.. se usaba en el mundo griego antiguo en los rituales en donde hacian sacrificios de animales. Si uno de sus significados es "Gran matanza de seres humanos." no me parece incorrecta.
Ahora.. estuve leyendo sobre su palabra Shoa, y si nos ponemos estrictos, tampoco esta bien usada, ya que es una catastrofe natural, y no algo hecho por el hombre.
Es normal que cada cultura se refiera de diferente forma a eventos, pero una no invalida la otra.
Cosas tan horribles como "La solucion Final" son tan grotescas que no terminan de encuadrar en ningun termino preconcebido de ninguna lengua..
 
Arriba